Latest News
May-08 : More details on Galipeault Bridge and the bicycle path
May-05 : CCB Weekly Email
May-03 : Travaux sur le pont Galipeault et la piste cyclable
Apr-30 : Next outdoor clinics for new members... When is it?
Apr-28 : CCB Weekly Email
Apr-27 : CCB Registration Package
Apr-23 : Interested in Track Cycling?
Apr-23 : Glenn Kyte's Pictures from Les Cedres Ride
More News...
Next outdoor clinics for new members... When is it?
New members may join us this Sunday Sunday May 11th in Brossard.
Must have: a helmet, water, a snack, ID and 2 inner tubes. No areo bars allowed.
For starting point and ride details, click on the Calendar button at the top of this page.
2008 Registration / Inscription
It is still time to register. Actually, you have until the end of May to do so. However, it is best to register as soon as possible as the Group Leader Program is on-going and this is a great way for new members to meet other club members and find cyclists who rides at their confortable speed. So register quickly. Click here to download the registration form.
For new members, there is also a New Member button at the top of this page. Clicking on it will bring you to a page where you will most likely find answers to a lot of your questions.
Il est toujours temps pour s'inscrire. En réalité, vous avez jusqu'à la fin du mois de mai, mais il est fortement recommendé de s'incrire le plus rapidement possible car le programme de chef de peloton est en cours et ceci est une merveilleuse façon de rencontrer plusieurs membres du club et aussi trouver des cyclistes qui roulent à votre vitesse . Alors, inscrivez-vous rapidement. Pour télécharger le formulaire d'enregistrement, cliquer sur ce lien.
Pour les nouveaux membres, il y maintenant un button New Member en haut de cette page. En cliquant sur ce bouton, une page apparaîtra avec fort probablement les réponses a vos questions.
2008 Calendar / Calendrier
The calendar was released mid-February by the touring committee. You can now access it directly on this web site by clicking on the Calendar button at the top of this page. Although some details of the calendar are still being worked on, it does contain most of the information for the 2008 seasons. As the snow has still not started melting, some events scheduled for early April will most likely be canceled. Please keep coming to this page and stay abreast of the weekly email for changes. For those who want a PDF copy of the calendar, you can get it by clicking on this link Calendar.
If you have any issues with the web calendar, please let me know at ccbinfo@clubcycliste.com
Le calendrier a été publié à la mi-février par le comité des randonnés. Vous pouvez y accéder directement par le site (clubcycliste.com) en cliquant sur le bouton Calendar en haut de la page d’accueil. Bien que certains détails restent à compléter, le calendrier des activités contient la plupart des informations pertinentes pour la saison 2008. D’ici à ce que la neige ai complètement disparu et que les conditions printanières soient favorables, certains évènements pourraient être cancellés. S’il vous plait, consultez cette page régulièrement ainsi que le courriel hebdomadaire pour plus d’information. Pour une version PDF des activités, veuillez appuyez sur ce lien Calendrier.
Pour toutes questions concernant le calendrier, veuillez contacter ccbinfo@clubcycliste.com
2008 Weekends / Fin de semaine
This year, the club is organizing weekends at Whiteface, St-Casimir and Stowe. For those interested in these events, please download the registration form(s) and follow the instructions to register.
St-Casimir : Registration Form
Lake Placid : Full
Stowe : Registration Form
Cette année, le club organise des fins de semaines à Whiteface, St-Casimir et Stowe. Pour ceux intéressés par ces sorties, voici les liens :
St-Casimir :Formulaire d'enregistrement
Lake Placid : Complet
Stowe : Registration Form
CCB Clothing / Les couleurs CCB
The club still has a small inventory of jerseys, shorts and other items from the 2007 order. If you are interested, please fill out this form. If you want to know what the jersey looks like, just click here.
Le club possède encore une petite quantité de chandails, cuissards et autres articles commandés en 2007. Si vous êtes intéressés à vous en procurer, remplissez ce formulaire. Cliquer ici pour un aperçu du chandail.